Verda Filmejo

La Fonto

6a de Aŭgusto 2009

La Fonto


Priskribo

Origina titolo: The Fountain
Lando: Usono
Lingvo: la angla
Jaro: 2006
Ĝenro: Dramo, fantazio, parabolo
Reĝisoro: Darren Aronofsky
Geaktoroj: Hugh Jackman, Rachel Weisz, Ellen Burstyn, Mark Margolis, Stephen McHattie, Fernando Hernandez, Cliff Curtis, Sean Patrick Thomas, Donna Murphy, Ethan Suplee
Daŭro: 1:36 h:min
Oficiala paĝaro: http://thefountainmovie.warnerbros.com/
Buĝeto: $ 35 000 000
IMDb: ID 0414993

Priskribo:

Hodiaŭ ni prezentas al vi unikan filmon, belan, sed filozofian, kiu ne estis komprenita kaj ne estas komprenata de multaj, kiuj serĉas surface. Por kompreni ĝin kaj ĝui, ni konsilas spekti ĝin ne unufoje, sed minimume du. Kortuŝa historio, kiu invitas pensi pri senco de vivo kaj morto.

Estas scienc-fikcia eposo. Filmo komenciĝas en la 16-a jarcento per lukto de hispanoj kontraŭ majaoj. Poste oni translokiĝas je 2500 jaroj kaj en futuro unu el homoj, kiu luktis kontraŭ majaoj,  estas viva kaj prepariĝas por renkonto kun Dio.  Ĉio estas fokusita ĉirkaŭ “fonto de juneco”, kiun interalie serĉis hispana konkistadoro Juan Ponce de León kaj multaj aliaj.

Fone kaj baze estas prezentita historio pri amo kaj doloro.

Interesaj faktoj:

  • Komence oni planis filmi Bred Pitt kaj Cate Blanchett en la jaro 2002. Buĝeto de la filmo devis esti $75 000 000. Tamen antaŭ la filmado Pitt forlasis la projekton pro malkomprenoj kun Darren Aronofsky. Post tio la projekto estis ŝovita en la bretaron. Komence de 2004 Aronofsky reskribis la scenaron por nova buĝeto je $35 ooo ooo, la ĉefroluloj konsentis esti Hugh Jackman kaj Rachel Weisz.
  • Hugh Jackman devis razi harojn sur la kapo kaj sur la brusto por filmado de la tria parto de la filmo.
  • Darren Aronofsky penis minimumigi uzon de specialaj komputilgrafikaj efektoj. Anstataŭ tio li uzis mikrofilmadon de kemiaj reakcioj. La plej ĉefa kialo de uzo de unikaj nekomputilaj efektoj estas ŝparo de elspezoj por filmoproduktado.  Kaj ankaŭ, laŭ Aronofsky, nuntempaj komputilgrafikaj teknologioj tre rapide iĝas neaktualaj post kelkaj jaroj, sed li volas, ke filmo estu spektinda dum longa tempo.
  • Muzikon komponis Clint Mansell, kiu ankaŭ komponis sontrakojn por aliaj filmoj de Daren (Requiem for a Dream kaj Pi.)
  • Familia nomo de Tom estas Creo, kiu en la latina signifas “Mi kreas.” Creo ankaŭ signifas “Mi kredas ” en la hispana.
Recenzo por kompreni signojn (legu post la unua spektado)

Recenzo prenita kaj tradukita de KinoPoisk.ru

“Kaj Li elpelis Adamon, kaj lokis antaŭ
la Edena ĝardeno la kerubon,
kaj la turniĝantan flaman glavon,
por gardi la vojon al la arbo de vivo. ”

GENEZO 3:24

Ni konfesu finfine, ke parolante pri “spektantaj de amasoj” filmoj kaj pri spektantoj, kiuj ne taksis neeblan belecon kaj trezoron de la filmo kiel pri ĉefaj kialoj de financa malsukceso de la filmo “La Fonto”, ni ĉiuj iom trompetas. Kaj malgraŭ tio, ke por multaj la sola motivo spekti la filmon estis nura respekto de reĝisoro de ŝokiga filmo Requiem for a Dream, “La Fonto” anticipe estis kondamnita al soleco kaj forgeso kiel “nerekonita ĉefverko”, kiun ĉiu devas spekti kontraŭ sia volo por poste diri “oho, oni suramasigis” , kaj poste sukcese forgesi.
En interreto mi ne trovis ion indan en recenzoj kaj 80 % de spektantoj entute ne komprenis pri kio temas. “La Fonto” estas neimageble komplika: ĝi estis forĝita el duon-signoj kaj duon-aludoj, bilda strukturo estas riĉa kaj diversforma. La filmo implikis miajn pensojn por proksimume du semajnoj, estis ege komplike trovi la reĝisoran fadenon kaj subjekte ĝuste deĉifri suĵetajn tavolojn. Do, finfine mi skribis la jenon pri la detaloj kaj signoj:

Abstraktaĵoj

Ni komecu de tio, ke laŭ ideo de kreantoj, agado en la filmo okazas paralele kaj ĝi estas ordeme pendigita sur tri suĵetaj fadenoj (pasinteco, nuntempo kaj estonteco). Nun ni priskribu rolulojn kaj skeme la suĵeton.

Abstraktaĵo 1 – jaro 2000, nuntempo. Talenta sciencisto Tommy Creo (Hugh Jackman kun grandega nigra hararo) sian tutan tempon dediĉas al scienco por trovi kuracon, donantan senmortecon por lia mortanta edzino Izzi (Rachel Weisz). Sed ŝi tagon post tago perdas sentemon de kontaktaj receptoroj, percepton de ĉirkaŭa mondo. Ŝi jam pretas por morti, sed la solan, kion ŝi ne volas perdi estas amo de Tommy, kiu en freneza malespero, forgesinte pri simpla homa atento, estas demonhavanta pri sia ideo. Izzi provas dividi siajn pensojn kun li, ŝi skribas libron, adaptante siajn timojn kaj revojn en rakonto, kiu fakte donas la duan fadenon de la filmo “La Fonto”.
Abstraktaĵo 2 – jaro 1500, Nova Mondo. Historio temas pri vireska konkistadoro Tomaso (Hugh Jackman kun riĉega hararo sur vizaĝo), kiu kun demona rideto rigardas sian belegan reĝinon Izabela (brilanta Rachel Weisz). Laŭ suĵeto en reĝlando iam estis trankvile kaj bone, sed nun ĝin trafis nevidebla sed sentebla minaco kaj nun por serĉo de arbo de vivo la konkistadoro devas veturi al Lando de Majaoj, kie laŭ legendo troviĝas fonto de eterna juneco. Kaj kiel signon de forta energio kaj simple por rememori ŝi donas al li ringon.
Abstraktaĵo 3 — jaro 2500, kosmo. Ĉio okazas en fora nebulozo. “Kalva astronaŭto” Jackman por kompreni leĝojn de mondokreado en granda veziko kun arbo de vivo ene profundiĝas en oran nebulozon ĉirkaŭ mortanta stelo, pri kiu iam rakontis Izzi kaj diris, ke ŝia animo post morto estos ĝuste tie.

Simboloj

Nun plej malfacila. Multaj momentoj en la filmo enhavas diversajn emociojn kaj signojn de sorto, sed multaj signoj havas sian propran logikan signifon kaj se la unua signo aperas iom kurioze, la sekva kompletigas la sencon.

Jen kelkaj simboloj:

Simbolo 1 – en la filmo estis uzita klasika regulo de tri provoj. Tri paralelaj herooj kaj heroinoj, tri piramidoj, tri tempoj k.t.p.
Simbolo 2 – dek du ĉapitroj en libro. Ĝi estas cifero, kiu kongruas kun cikla renoviĝo (kaj nombro de oraj pomoj en la Edena ĝardeno), simbolas centron de spiriteco kaj vojon al vero, kiun devas iri heroo de Jackman.
Simbolo 3 – Arbo de vivo. Dum pasintaj miljaroj naskiĝis multaj mitoj pri giganta arbo, kunliga ĉenero inter ĉielo kaj tero. Ĝi simbolas ŝtuparon al ĉielo, “akson de mondo”, kunligon inter Ĉielo (branĉaro), Tero (trunko) kaj Subteraj fortoj (radikoj). Oni iĝas senmortaj, se oni manĝas frukton de la arbo de vivo, aŭ trinkas malsekaĵon de tiu ĉi arbo. (irana saomao).
Simbolo 4 — arbo de sciado. Ĝi en Edena ĝardeno estas simbolo de “Perdita paradizo”, senmorteco, kiun perdis homo. Tiu arbo estas sfero (ĝuste tiu veziko, kosmoŝipo) de konscio de homo, li supreniras kaj malsupreniras laŭ natura ŝtuparo el branĉoj, kiuj bilde reprezentas scipovojn de homo. Homo devas trapasi ekzamenojn (pastro kun flama glavo) por denove trovi Perditan paradizon (amatinon Weisz).
Simbolo 5 — arbo de saĝeco. Supreniĝi laŭ tiu ĉi arbo signifas leviĝi al dioj aŭ superan realeco,n ekhavi sciojn pro eliro el la mondo. Ankaŭ tio estas simbolo de Granda Vekiĝo, senco de Budao. (Jackman “flugas” en lotusa pozo).
Simbolo 6 — ringo. Simbolo de eterna amo kaj fideco.Kaj ankaŭ simbolo de cirklo, de la plej ideala el formoj, kiu signifas samtempe kaj protekton kaj katenoj. Perdo de ringo, laŭ tradicio, signifas malbonon. Ĉi tie ĉio norma.
Simbolo 7 – kaŝtano. Simbolo de pudoro, virto, kiu venkas ĉiujn tentojn, kiuj estas reprezentataj en dornoj.

Senco

Kaj nun venis tempo por prezenti mian propran opinion, kion oni volis mesaĝi per la filmo. Starta punkto estas filozofa demando pri senco de la vivo, ĉio havas sian tempon. Morto atendas nin ĉiujn neeviteble. En ĉiuj tempoj la homo serĉis eblojn ŝanĝi tion. Kaj nun alia ekstremo: ni imagu, ke vi ekhavis eternan vivon, kion vi faros plu? Mi vetu, ke ĉiuj materiaj trezoroj kaj mono iĝos negravaj por vi, samkiel la sentoj de proksimaj homoj, kiujn vi rigardos tra prismo de via fiereco. Tiu ĉi varianto estas la sola vera.
Mesaĝo de reĝisoro estas tre simpla. Ĉiu el ni havas elekton. Kion elekti: ĉu primitivan homan estadon aŭ eternan vivon kun turmenta atendo de fino de senfina vojo? Genian eltrovon aŭ perdon de proksima homo? Kion kostas sentoj, kiam vi komprenos, kiu estas kulpa, ke vi estis tia freneza de propra ideo kaj neniu ekzistis por vi kaj ke feliĉo forvaporiĝis tiel rapide?

La filmo estas enhavriĉa.
10 el 10

Reklamfilmeto


Blogafiŝo publikigita de KienLi.

aĉamalbonabonabonegasuperba (4 voĉoj, averaĝe: 4,75 el 5)
Ŝarĝo ... Ŝarĝo ...

Probable vin interesos ankaŭ tiuj filmoj:
  • Tamburado
  • DVD Kiaj sonĝoj povas veni
  • Kiaj sonĝoj povas veni
  • eXistenZ
  • Bukedo
  • Komentoj:

    1. Alekso

      La torrent-dosiero troviĝas ĉe:

      http://torrage.com/torrent/5948B3BB6BDA4B1326911D529D2F9ED04597D81F.torrent

      Grando: 907 Mb.
      Formato: AVI
      Lingvo: la angla
      Subtekstoj: Esperanto

      Bv. resti disdonanta.

    2. Alekso

      La rapishare-ligiloj:

      http://rapidshare.com/users/A7J0SS

      Grando: 907 Mb.
      Formato: AVI
      Lingvo: la angla
      Subtekstoj: Esperanto

    3. Tony Sar

      Mi estas fervora sekvanto de VERDA FILMEJO, kaj sentas dankon kaj admiron pro via laboro tiel favora al nia idealo.Ofte mi deziras esprimi miajn laûdojn, sed mi timas enui la legantojn per mi ripetado de laûdajn vortojn. Daûrigu en la pluportado de la torcho.Saluton!

    4. Dankon, Tony, pro viaj afablaj kaj ege agrablaj vortoj. Por mi gravas senti, ke tion, kion mi fartas utilas por aliaj kaj aliaj ĝuas mian laboron.

      Miavice mi dankas tradukantojn de subtekstoj kaj vizitantojn de la retejo pro tio, ke ili regule vizitas ĝin kaj foje aktivas per takso de filmoj kaj vortaj komentoj.

      Mi dezirus nur, ke pli da homoj estu engaĝitaj en tradukado por pli bunta estu la elekto ĉi tie, ĉae mi kredas, ke oni havas multege da spektindaj filmoj en naciaj lingvoj, sed ial oni ne kredas je siaj fortoj pri tradukado.

      Karaj, kredu al vi, traduku kaj sendu subtekstojn de viaj ŝatataj filmoj al ni. Ni redaktos kaj provlegos ilin kaj publikigos ĉi tie kaj aliaj ĝuos la filmojn.

    5. Saluton,

      la retejo estas interesa projekto, kvankam mi dubas pri la laŭleĝeco de filmelŝutado.

      - Kial vi uzas rapidshare, kiu havas tiom aĉajn limigojn al “liberaj/senpagaj uzantoj”? Ekzistas aliaj pli komfortaj [mi forgesis, kiun mi uzis foje ;) - ĉu iun germanan aŭ svisan?]

      - Supre en la priskribo “regalo” [germanismo por "bretaro"] > “tirkesto”

      - Certe vi konas la diversajn ekzistantajn retejojn kaj grupoj por subtitoloj, por trovi la korespondajn filmojn? Ekz. “Lola kuras”, “Adiaŭ Lenino” ja haveblas kaj estas sufiĉe konataj en la junularo..

      - Ankoraŭ restas bezono por reklamo: al mi la retejo ŝajnas sufiĉe nekonata/disvastigita.

      Pluan sukceson kaj prosperon,
      Robert.

    6. Dankon, Roberto, pro viaj konsiloj.

      La unua kiu dubas pri laŭleĝeco de filmoelŝutado estas mi ;)

      Rapidshare ankaŭ estas svisa, se iu havas alian proponon, bv. mencii, ĉio dependas de vi, karaj uzantoj.

      Certe mi serĉas konstante novajn subtekstojn kaj mem tradukas multon, sed ne ĉiuj esperantistoj estas tiom helpemaj, kial la kontribuantoj de Verda Filmejo. Mi skribas al homoj, kiu, laŭ mia scio certe havas subtekstojn, sed ili ne repondas. Ho, ve.

      Sed estus ne interese vivi, se ĉio estus facila.

      Mi kaj ni volonte riĉevus ĉian helpon pri reklamado kaj kontribuoj.

      Kore,
      Aleksander Osincev

    7. Sal.
      Ĉu vi havas ankaŭ subtitol-dosieron kun ĉapeloj? X-metodo ankoraŭ povus esti sed frazo kun “ci” anstataŭ “ĉi” aspektas tro strange.
      Dankon

    8. La disponigita dosiero kun subtekstoj estas unikoda kaj enhavas ĉapelojn.

    9. Mi pardonpetas. Mi nur havis problemojn ĝin malfermi, eĉ per tekstredaktilo simpla …

    10. Mi konvertos por vi x-metode kaj h-metode.

    Enskribi komenton por “La Fonto”