Verda Filmejo

DVD Kiaj son?oj povas veni

4a de Aprilo 2010

DVD Kiaj son?oj povas veni


Priskribo

Origina titolo: What Dreams May Come
Lando: Usono, Novzelando
Lingvo: la angla
Jaro: 1998
?enro: Dramo, fantazio, romantiko
Re?isoro: Vincent Ward
Geaktoroj: Robin Williams, Cuba Gooding Jr., Annabella Sciorra, Max von Sydow, Jessica Brooks Grant, Josh Paddock, Rosalind Chao, Lucinda Jenney, Maggie McCarthy, Wilma Bonet, Matt Salinger, Carin Sprague, June Carryl, Paul P. Card IV, Werner Herzog
Da?ro: 1:53 h:min
IMDb: ID 0120889

Priskribo:

Kris Nielsen mortas en a?toakcidento, kaj nun kiam li estas “senmorta”, li da?re penas resti kune kun sia bela, sed mortula edzino Ann. Dank’ al akompananta lin amika spirito li ekkutimi?as al sia nova stato kaj paradiza ?irka?a?o. Kaj kiam senespera Ann mortigas sin kaj estas malbenita kaj por eterno kondamnita al infero, Kris provas ser?i ?in por esti kun ?i, sed ankora? neniu sukcesis savi pekan animon, terure, sed juste punatan. Por helpi al Kris venas liaj tre proksimaj ?ielaj amikoj kaj kune ili komencas la plej dan?eran kaj plej turmentan voja?on en ilia vivo, ?uste en ilia vivo post la morto.

Pri la titolo:

La angla titolo de la filmo “What dreams may come” devenas de la fama dialogo de Hamleto “To be, or not to be” (“?u esti a? ne esti, tio estas la demando”.). L.L.Zamenhof tradukis la “Hamleton” de William SHAKESPEARE en Esperanton jam en 1894, kaj tio estis la 71-a libro en Esperanto.

Tio influis nian decidon preni por la E-versio de la titolo la frazon de la traduko de Zamenhof.

For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,…

(William Shakespeare – To be, or not to be (from Hamlet 3/1)

Jen estas la barilo! Kiaj son?oj
Viziti povas nian mortan dormon
Post la for?eto de la teraj zorgoj,..

(L. L. Zamenhof – “?u esti a? ne esti, tio estas la demando”)

Premioj:

La filmo ricevis la sekvajn premiojn:

1999 – Premio “Oskar” pro “La plej bonaj bildigaj efektoj”

1999 – Premio “Satellite Awards” pro “La plej bonaj bildigaj efektoj”

kaj aliaj ?efe pro bildigaj efektoj.

Anta?filmeto

Subtekstoj

La subtekstojn tradukis Douwe Beerda kaj KienLi.

Provlegis: Farmehr Amirdust.

Subtekstoj ?apelitaj (Unikodo)

Subtekstoj ?apelitaj (UTF-8)

Subtekstoj x-sistemo (ANSI)

Subtekstoj h-sistemo (ANSI)

Nepre legu!


Blogafiŝo publikigita de KienLi.

Pritakso de la filmo:

Komentoj:

  1. KienLi

    La torenta dosiero trovi?as ?e:
    http://torrage.com/torrent/E085C4A4B563E84499F05B49E512714D696EA8B8.torrent

    La? via peto mi al?utos al Rapidshare.

    Formato: DVD-video
    Kodeko: MPEG2
    Sistemo: PAL
    Grando: 2,33 Gb
    Lingvo: la angla
    Subtekstoj: Esperanto

  2. KienLi

    Malgra? ?ia malgranda grando, la video estas kvalita.

  3. ra0an

    … dankon al la tradukintoj!

    mi ne povis haltigi larmojn…

  4. Tony Sar

    Saluton KIENLI. Mi pensis same kiel vi kiam mi rimarkis la grandon de la dosiero, sed por mia miro la kvalito estas bonega.Gratulon pro la tria DVD de la kolekto. Kiaj son?oj povas veni ankora? por nia VERDA FILMEJO? Crete multaj!!

  5. KienLi

    @ra0an Jes, mi bone komprenas vin. Imagu, kiel malfacile estis redakti kaj poste provlegi la filmon. 😉

    @Tony Sar Dankon pro la nova?o, ke vi kolektas filmojn en unu kolekton. 😉 Por Verda Filmejo venos ankora? multaj son?oj. ?iujn sekretojn scias nur mi. Certe, kiel evidenti?as, aldonaj surprizoj povas veni neatendite.