Verda Filmejo

Eta Vasilisa

3a de Majo 2010

Eta Vasilisa


Priskribo

Origina titolo: Маленькая Василиса
Lando: Rusio
Lingvo: la rusa
Jaro: 2007
?enro: Animacio
Re?isoro: Дарина Шмидт (Darina ?mi?dt)
Geaktoroj: Кира Заморина (Ki?ra Zamo?rina), Олег Куликович (Ole?g Kuliko?vi?),Анатолий Петров (Anato?lij Petro?v), Константин Бронзит (Konstanti?n Bro?nzit), Сергей Меринов (Serge?j Me?rinov), Елена Шульман (Jele?na ?u?lman)
Da?ro: 15 min

Priskribo:

Kiam ?i tiu animacia?o aperis, ?in kun admiro akceptis kaj infanaj kaj adoltaj spektantoj. En la 13-a Malfermita Rusia festivalo de animacia kino, kiu okazas ?iujare en antikva urbo Suzdal, ?i ricevis premiojn kiel plej bona debuto kaj plej bona porinfana filmo. Kvankam la historio, kiun montras la filmo, estas verkita de la re?isorino mem, ?i bonege prezentas fabelojn, kiujn oni rakontas al infanoj en Rusio. Eta knabino Vasilisa estas tro malforta por ke memstare venki malfacila?ojn en vivo. Sed dank’ al sia bona koro ?i ?ie trovas amikojn, kiuj helpas al ?i eviti dan?eron kaj venki Baba Jaga – malican koboldinon de la rusa folkloro.

Interesaj faktoj:

La filmo estas farita en stilo de ?tofpeca teksa?o – roluloj kaj fonoj aspektas, kvaza? ili estas kunkudritaj el ?tofaj pecoj. Tio respegulas ?ian enhavon, ?ar Vasilisa devis fari litkovrilon el ?tofpecoj.

La vo?on de Baba Jaga aktoris Konstantin Bronzit, kiu estas konata animacia re?isoro, a?toro de sukcesaj plenda?raj animacia?oj kaj premiitaj “a?toraj filmoj”.


Blogafiŝo publikigita de KienLi.

Pritakso de la filmo:

Komentoj:

  1. KirShvedov

    Torrent-dosiero:
    http://mults.spb.ru/torrents/malenkaya_vasilisa.torrent

    Ecoj de la video:
    Grando: 277.14 MB
    Video: 720×414 00:15:33 25fps XviD 2.2Mbps
    Audio: 48KHz 00:15:33 Stereo 192Kbps

    Rapidshare-ligiloj: http://rapidshare.com/users/K7A7ZH

  2. KienLi

    El?utu la videon de mults.spb.ru kaj subtekstojn de Verda Filmejo.

  3. KienLi

    Mi gratulas KirShvedov okaze de lia unua blog-afi?o en Verda Filmejo. 😉

  4. Tony Sar

    ?arma filmeto kun bona traduko kaj subtekstigita uzante teknike adekvatajn literojn kun nigraj randoj. ?iuj filmoj subtekstigitaj de Kirill ?vedov kiujn mi spektis estas tre kompletaj en tiu ?i aspekto.

  5. Anka? mi ?atis la animacia?on. ?ar unue, mi ?atas animacian arton, kaj due, ?ar tiu ?i filmeto aparte elstaras pro ?ia stilo. Kaj la traduko anka? estas bona.

  6. KIRSHVEDOV

    “?arma filmeto kun bona traduko kaj subtekstigita uzante teknike adekvatajn literojn kun nigraj randoj.”

    Dankon.
    Kion, tamen, vi subkomprenas, parolante pri “teknike adekvataj literoj”? La subtitoloj estas en nur-teksta formato SRT, do ilia aspekto dependas de agordoj de programo, per kiu vi spektas ilin.

  7. Joan Inglada

    Mia nepo kune kun du lernejaj kunulinoj multe ?atis la filmon. Ili ne scipovas espernaton nu mi nur iomete tradukis la tekstojn. Estas ?armaj detaloj kiuj altiras la atenton: la sonorileto de la urso, la kombilo de la sor?istino, ktp.

    Dankon

  8. Saluton estimata KienLi, cxu vi ebligos la elsxulton de cxi tiu filmo pere Rapidshare?
    Dankon…

  9. KienLi

    Jen la ligiloj ?e Rapidshare: http://rapidshare.com/users/K7A7ZH