Filmo tradukata
Fama usona re?isoro Sam Green produktis dokumentan filmon pri Esperanto. ?i titoli?as “The Universal Language” (La Universala Lingvo). Tiu filmo, interalie, malfermos la unuan Esperantan Kinofestivalon.
Jen, kion skribas re?isoro pri ?i:
Plej laste de filmteamo Sam Green kaj Carrie Lozano, La Universala Lingvo estas kaprica, gaja bildo de Esperanto. La lingvo, kiu la?vorte traduki?as al “iu kiu esperas,” estis evoluigita de D-ro Ludoviko Lazaro Zamenhof en la malfruaj 1800-aj jaroj kredante, ke paco pli ver?ajnus, se homoj tutmonde povus komuniki?i efektive kun unu la alia. Esperanto eble ne kompareblas al la angla la? kvanto da parolantoj, sed ?i ankora? estas sukcesa. ?iaj multaj entuziasmuloj firme kredas, ke Esperanto plivasti?ados, allogante novajn parolantojn ?irka? la terglobo. La filmo teksas intervjuojn kun lingvistoj, arkivaj bildoj, kaj serio de buntaj vinjetoj de esperantistoj tutmonde parolante pri siaj plej ?atataj vortoj kaj frazoj. Ni lernas kaj la historio, kaj malkovras la ?armon de ?i tiu inspirita lingvo. La absoluta ?ojo kiun ?iaj subtenantoj havas vortigi siajn esprimojn estas atesto al la boneco kiam oni dedi?as sin al la misio por pli bona interkompreni?o.
Sam Green planas produkti DVD-on kaj ?atus tradukigi la 35-minutan filmon en multajn lingvojn.
La re?isoro promesis senpagajn DVD-ojn al tradukantoj.
La subtekstoj konsistas nur el 235 subteksteroj. La limdato por traduki estas la 16-a de junio 2011.
?u vi ?atus traduki la subtekstojn en vian nacian lingvon?
La deziranto povas proponi sin ?e: alex.osintsev@gmail.com
La jam prizorgataj lingvoj estas:
- Esperanto
- la hispana
- la portugala
- la ?e?a
- la rusa
- la franca
- tokipono
Pritakso de la filmo:
4